ARTISTS

  • ASHIYA SHIGUMA

  • AYA SHIMOHARA

  • BAKU KIYOKAWA

  • CYON

  • HINANO NIIMI

  • ISAYAMAXX

  • KAYOKO SEKIYA

  • KEISUKE AZUMA

  • MAYUMI KONNO

  • MIYANO KAORI

  • MOMO

  • NEKO

  • SAIAKUNANA

  • SAKURAI HAJIME

  • SHIRANE YUTANPO

  • SOMETA

  • SYUKA

  • SYU KANESAWA

  • TYM344

  • U-ku

  • YONAKA MUNI

ASHIYA SHIGUMA

Contemporary artist.

have been searching ever since I started studying art for an [artistic] expression that I am attracted to.

Since 2020, I realised that the coronavirus epidemic in Japan was an opportunity for me to reflect on myself by creating [art] in different ways.

One of these methods of [artistic] expression was using celluloid [sheets] techniques used in animation before the 2000’s, which I was familiar with.

現代美術家。

は、美術を学び始めてからずっと、自分が惹かれる【アート】の表現を探し続けてきました。

2020年以降、日本でのコロナウイルスの流行は、様々な方法で【芸術】を創造することで、自分自身を見つめ直す機会であることに気づきました。

その【アート】の表現方法のひとつが、2000年代以前のアニメーションで使われていたセルロイド【シート】の技法を使ったもので、これは私にも馴染みのあるものでした。

AYA SHIMOHARA

Aya Shimohara was born in 1986.

Aya majored in design at Kyoto Saga University of Arts, but focused on painting independently.

She has worked as an apparel designer & planner, freelance artist & illustrator since 2017.

Until now, Shimohara has been actively exhibiting in various countries such as New York, London, Sydney and Taiwan.

Her works look pop because she uses bright colors and smartphone-shaped panels.

However, the main axis of her concept is the sense of incongruity and questions about the current era.

So, she tries to make a huge contrast.

Smartphones and tablets, owned by many people, have become infrastructure, inorganic yet symbolic of people's lives.

The painter uses her index finger to paint on panels shaped like smartphones and tablets, because we use our index fingers a lot to operate them. Additionally, she also uses a giant model of her finger, made with 3D technology, which is an exact scan of her finger when drawing on large sized panels. Tries to preserve in them the materiality of the pigments and the clarity of the traces left by her fingers.

The selfie compositions and mirror painting used frequently in her work metaphorically represent “the relationship between self and other” and “ambivalence”.

She sometimes feels uncomfortable with social networking and online activities, because she force-visualises herself in the words and actions of others.

Aya feels as if she is being judged on what she herself thinks about it, even if it is the opinion or action of others.

It's good that we live in a world where diversity is valued and diverse values and opinions are accepted, but at the same time, The painter feels as if she is constantly being asked "What do you think?"

When you look into her work, the mirror reflects you. This mechanism is an expression of contemporary society, it begs the question: "What do you think?”

彼女の作品で頻繁に使用される自撮り構図やミラーペインティングは、「自己と他者の関係」や「両義性」を隠喩的に表現している。

彼女はSNSやネット上での活動に違和感を覚えることがあるが、それは他人の言動に自分を重ね合わせてしまうからだ。

他人の意見や行動であっても、自分自身がそれについてどう思うかを判断されているように綾は感じるのだ。

多様性が評価され、多様な価値観や意見が受け入れられる世の中になったのはいいことだが、同時に画家は常に "あなたはどう思う?"と問われているような気がする。

彼女の作品を覗き込むと、鏡に自分が映し出される。この仕組みは現代社会の表現であり、問いかけでもある: 「どう思う」?

1986年生まれ。

京都嵯峨芸術大学でデザインを専攻。

2017年よりアパレルデザイナー&プランナー、フリーランスアーティスト&イラストレーターとして活動。

これまでニューヨーク、ロンドン、シドニー、台湾など世界各国で精力的に展覧会を開催してきた。

彼女の作品は、鮮やかな色使いとスマートフォン型のパネルでポップな印象を与える。

しかし、彼女のコンセプトの軸にあるのは、今の時代に対する違和感や疑問だ。

だから、彼女は大きなコントラストをつけようとしている。

多くの人が所有するスマートフォンやタブレットは、無機質でありながら人々の生活を象徴するインフラとなった。

画家は人差し指を使ってスマートフォンやタブレットの形をしたパネルに絵を描く。さらに、大きなサイズのパネルに描くときには、3D技術で作られた巨大な指の模型も使う。顔料の物質性と指が残した痕跡の鮮明さを残そうとするのだ。

Hinano Niimi

.2001 born in Japan

2017-2021 Asahigaoka high school in Aichi

2021-current University of the West of England, BA Fine Art

by Hinano.

2001年日本生まれ

2017-2021 愛知県立旭丘高等学校

2021年~現在 西イングランド大学ファインアート科卒業

By Hinano

ISAYAMAXX

Born 1982 in Fukuoka, Japan.

After 10 years of experience as a designer and illustrator, began posting original illustration works on instagram around 2015, held solo exhibitions in Tokyo Harajuku and Osaka Umeda in 2019.

Debut, as contemporary artist at ART FAIR ASIA FUKUOKA 2021 in 2021.

Isayamax's works express the context of domestic kawaii culture, which started with Japanese shoujo manga and Sanrio in the 1970s, progressed through Shibuya gyaru and Harajuku Decora in the 1990s, and is now connected to SNS and various POP cultures, using illustration Techniques that are closely related to these cultures.

by Isayamaxx.

1982年、日本の福岡で生まれる。

デザイナー・イラストレーターとして10年ほど経験後、2015年頃からinstagramにオリジナルイラスト作品の投稿を始め、2019年には東京原宿と大阪梅田にて個展を開催。2021年に「ART FAIR ASIA FUKUOKA 2021」にて現代アーティストとしてデビューする。

isayamax作品は、70年代の日本の少女漫画やサンリオを発端とし、90年代の渋谷ギャルや原宿デコラなどを経て、現代のSNSや様々なPOPカルチャーに通じているドメスティックなカワイイ文化の文脈を、その文化とも密接に関わりがあるイラストレーションの技術を用いて表現している。

By Isayamaxx.

KEISUKE AZUMA

keisuke Azuma is a London-based artist born in Osaka, Japan, whose practice reaches into the complex terrain of emotions and memories. Employing landscapes as his primary subject matter, Azuma creates works that are accessible to broad viewers, regardless of their familiarity with contemporary art. Through his use of the natural world and zen culture from his cultural background, Azuma invites viewers to explore their own inner states, opening up an infinite range of interpretations and meanings.

Azuma's work is grounded in his intuitive abstract expression, which he has developing while studying Fine Art at Chelsea College of Arts. Surrounded by peers with diverse artistic practices, Azuma developed his skills and expanded his creative horizons, allowing his art to embrace diverse perspectives.

 Azuma won New Futures Award 2023. His works have been featured in Royal Academy Summer Exhibition 2022, Southwark Park Galleries Annual Open Call 2022, and The Other Art Fair 2023.

東啓介は大阪生まれでロンドンを拠点に活動するアーティストであり、その活動は感情と記憶の複雑な領域に及んでいる。風景を主な題材とし、現代美術に親しみのあるなしに関わらず、幅広い鑑賞者に親しみやすい作品を制作している。彼の文化的背景である自然界や禅文化を用いることで、東は鑑賞者自身の内なる状態を探求するよう誘い、無限の解釈と意味を広げている。

東の作品は、チェルシー・カレッジ・オブ・アーツでファイン・アートを学びながら培ってきた直感的な抽象表現に根ざしている。多様な芸術活動を行う仲間に囲まれながら、東はそのスキルを高め、創造的な視野を広げ、彼の芸術が多様な視点を受け入れることを可能にした。

ニュー・フューチャーズ・アワード2023を受賞。彼の作品はロイヤル・アカデミー・サマー・エキシビション2022、サザーク・パーク・ギャラリーズ・アニュアル・オープン・コール2022、アザー・アート・フェア2023で紹介されている。

KAYOKO SEKIYA

Kayoko Sekiya

Born in Kyoto Prefecture.  lives in Osaka.

 “Like a quietly shining light.  I want to draw a gentle world even if it's a painful colour.”

 By Kayoko Sekiya

Painter
Born in Kyoto Prefecture.  lives in Osaka.
Started creative activities around 2009.
Participated in group exhibitions and art events mainly in Japan.
In March 2023, she will hold her first solo exhibition "My fragment" at Osaka's gallery Atelier March.

What I think and feel.I'm not good at speaking, so instead of speaking, I use various motifs to draw pictures on canvas.

Like a quietly shining light.  I want to draw a gentle world even if it's a painful color.

せきやかよこ

京都府出身。大阪府在住。

 静かに輝くひかりのように。切ない色でも優しい世界を描きたい。

 関谷佳代子著

2009年頃より創作活動を開始。
日本を中心にグループ展やアートイベントに参加。
2023年3月、大阪のギャラリーアトリエ三月にて初個展「わたしのかけら」を開催。

私が思うこと、感じること。私は話すのが苦手なので、話す代わりにいろいろなモチーフを使ってキャンバスに絵を描いています。
静かに輝くひかりのように。切ない色でも優しい世界を描きたい。

MAYUMI KONNO

Contemporary artist.

Mayumi Konno was born in Miyagi Prefecture, Japan in 1987.

Konno is a self-taught artist who started acrylic painting on canvas in 2014 and her career as an artist from 2015.

She paints illustrative girls and incorporates layer effects used in digital illustration into her acrylic paintings to depict artificial and layered images.

“People see things through their filters or by cutting out only a part of them.

Even though we live on the same planet, the world we see is not the same.”

by Mayumi Konno.

現代美術家。

紺野真由美は1987年宮城県生まれ。

今野は、2014年からキャンバスにアクリル画を描き始め、2015年からアーティストとしての活動を開始した独学アーティストです。

イラストのような女の子を描き、デジタルイラストで使われるレイヤー効果をアクリル画に取り入れることで、人工的で重層的なイメージを表現しています。

“人はフィルターを通したり一部だけを切り取ったりして物事を見ています。
同じ場所に生きていても、見えている世界は同じではありません”

By Mayumi Konno.

・宮野 かおり Miyano Kaori

幼い頃から親しんできた「りぼん・ちゃお・なかよし」などの少女マンガを由来とした世界観で 

絵画を描く。少女マンガがもつ、キラキラで華やかで豊かな感情・情景表現と現代美術の思考を

ミックスさせることで、少女マンガの中の歳を取らない少女たちと時間の中に生きる自分との距

離について表現している。

 かつて少女マンガの登場人物に憧れてシンクロしていた自分の少女時代はとうに過ぎ、これか

らもその距離はどんどん開いていく。絵画の中の彼女たちとどう共存してゆくのか考えること

は、人間がどのように「老い」ていくのかを考えることとつながっていくだろう。

By Miyano Kaori.

Profile.

1990 Born in Tokyo, raised in Saitama and Fukushima prefectures.

2020 Completed Master's degree in painting at Tokyo National University of Fine Arts and Music

2021 Completed the 6th term of the Genron New Art School

[Main solo exhibitions]

Oct 2021 'Sister' Strawberry Supersonic, Koenji, Tokyo)

Mar 2022 'Polyrhythmic Swimming' LIGHTHOUSE GALLERY(Ryogoku, Tokyo)

[most recent major group exhibitions].

Mar 2022 "Calendar - cute, delicious, fun ♡-" Shinjuku Ophthalmologist Gallery Space E (Shinjyuku, Tokyo)

Shinjuku Ophthalmology Gallery Space E (Shinshuku, Tokyo)

April 2022 "Momokai -peach - kai - 'ZINE No.1 is ready! BLANK (Koenji, Tokyo) / organised

June 2022 "Yukidoke" / Shinjuku Ophthalmology Gallery Space M (Shinjuku, Tokyo)

Nov 2022 'A4 WALL Taipei', A4 GALLERY Taipei Music Centre, Taipei, Taiwan.

January 2023 'A4 WALL MATSUYA GINZA' Matsuya Ginza (Ginza, Tokyo)

Mar 2023 'Welcome, Eternal Traveller☆ - Eternal Natsukashii Tabi☆' Shirokane 6c organised by (Shirokane, Tokyo)

MIYANO KAORI

With a world view derived from girls' manga such as Ribon, Chao and Nakayoshi, which she has been familiar with since childhood.

I draw paintings with a world view derived from shoujo manga such as Ribon, Chao and Nakayoshi. By mixing the sparkling, glamorous and rich emotional and scenic expression of shoujo manga with the thinking of contemporary art, she has created paintings that do not take on the age of the shoujo manga and the time of the shoujo.

The artist expresses the distance between the ageless girls in shoujo manga and her own life in time by mixing the glittering, glamorous, rich emotions and scenes of shoujo manga with the thoughts of contemporary art.

The work expresses the distance between the ageless girls in shoujo manga and the distance between the girls who live in time and themselves.

 My own girlhood, when I used to admire and synchronise with the characters in shoujo manga, has long passed, and the distance will continue to widen.

The distance between me and the girls in the paintings continues to widen. Thinking about how we can coexist with the girls in the paintings

I think that thinking about how I can coexist with the girls in the paintings is connected to thinking about how people "grow old".

by Miyano Kaori.

・プロフィール

1990年 東京都出身、埼玉県・福島県育ち

2020年 東京芸術大学美術研究科絵画専攻修士課程修了

2021年 ゲンロン新芸術校第6期修了

[主な個展]

2021年10月 「シスター」ストロベリー・スーパーソニック(東京・高円寺)

2022年3月「ポリリズミックド・スイミング」LIGHTHOUSE GALLERY(東京・両国)

[直近の主なグループ展]

2022年3月 「Calendar-かわいい・おいしい・たのしい♡-」新宿眼科画廊スペースE(東京・新

宿)

2022年4月 「桃会~peach - kai~「ZINE1号できたよ!」BLANK(東京・高円寺)/主催

2022年6月 「ゆきどけ」/新宿眼科画廊スペースM(東京・新宿)

2022年11月「A4 WALL Taipei」A4 GALLERY 台北流行音楽中心(台湾・台北)

2023年1月「A4 WALL MATSUYA GINZA」松屋銀座(東京・銀座)

2023年3月 「ようこそ、エターナル・トラベラー☆彡 ~永遠のなつかしい旅~」Shirokane 6c

shuku, Tokyo)

MOMO

Momo is a painter based in Tokyo, Japan.

She was fascinated by the beauty of Aboriginal art. She then began her original dot painting style.

The delicate dots filling her canvas have a unique texture, and each dot has a slightly different shade, size, and shape, as if in response to her biorhythm.

モモは東京在住の画家。

アボリジニ・アートの美しさに魅せられる。そして、独自のドットペインティングスタイルをスタートさせた。

キャンバスを埋め尽くす繊細なドットは独特の質感を持ち、まるで彼女のバイオリズムに呼応するかのように、ひとつひとつのドットの色合い、大きさ、形が微妙に異なる。

NEKO

Contemporary artist.

“I have been lonely since I was a child.

I felt as if reality was fantasy and fantasy was reality.

However, my images, which began as escapism, revealed before my eyes a beloved being to divide my loneliness.

For me, painting is a way to be close to such a being and to talk to him or her.

And for me, the subject of my paintings is not only the inhabitants of the paintings, but also the people and community around them, and the entire environment in which they live and breathe.

I lived in darkness for about 10 years, but what I lost then was the dialogue with these beings.

In Japan, there is a genre of art called "character art," but for me, characters are not symbols, but people with bodies hidden behind such symbolism.

I am trying to sprout a world where these women can live happily from the soil of art.”

「私は小さい頃より寂しがりでした。

現実が空想であり空想が現実であるように感じていました。

しかし、逃避から始まった私のイメージは眼前に孤独を分かつ為の愛しい存在を現出させていました。

私にとって絵を描くということはそのような者に寄り添い、対話していく事です。

そして私にとっての描画対象は絵の中の住人に限らずそれを取り巻く人々やコミュニティでありその者達が息をしていく環境全体なのです。

私は10年程暗闇の中を生きていましたがその時に失っていた事がそのような存在達との対話なのです。

日本にはキャラクターアートと呼ばれる美術のジャンルが存在しますが、私にとってキャラクターとは記号ではなく、そう言った象徴性の奥に潜む身体を持った人々なのです。

彼女達が幸せに生きていける世界を私はまず美術の土壌から芽吹かせようと思っています。」

【solo exhibition】

. River Coffee & Gallery「憑くもの」(2020)

. Rusu「幽覚媒旬」(2020)

. 新宿眼科画廊「お見舞い」( 2021)

. LIGHTHOUSE GALLERY「アマテラス」 (2021)

. Soil「かけおち」(2022)

【group exhibition】

. Meee gallery「祈り」(2021)

. GALLERY JO YANA「JAPANESE GROUP SHOW」(2021)

. Rusu「お泊まり会」(2021)〔planning、curation〕

. A4画廊トーキョー「addiction」(2022)

SAIAKUNANA

Contemporary artist.

Born in Japan in 1992 Currently based in London.

 When SaiakuNana first started working as an artist in Japan, she went by her real name “Nana”. However, after a colleague at her job described her paintings as "Saiaku" which means “Terrible”, Nana decided to add "Saiaku" to her real name, thus becoming the artist known as “SaiakuNana”. Beginning in 2015, she began holding solo exhibitions in Tokyo, Japan.

As a music lover, her works are not limited to the field of art but belong to a wide range of the contemporary art scene, including collaborations with musicians.

In 2018, she won the grand prize at the 21st Taro Okamoto Award for Contemporary Art. Afterwards, she used all her prize money to move to New York and held her first solo exhibition.

Her first art book "Art Rock Manifesto" (DLE Publishing) was published in April 2019, followed by her first solo exhibition in London. Her largest solo exhibition to date titled "NO REASON" was held at Gallery KATA in Ebisu Liquid Room in Tokyo in 2020.

For the past 10 years SaiakuNana has never belonged to a gallery, nor has she been invited to join one. Therefore, she decided to set up her own gallery in London in 2021, "SAIAKUNANA GALLERY" which will be completely founded and owned by herself through self-financing and will exclusively sell her work.

“Life is art, people, rock and roll, and a gamble.

I'm not satisfied with existing contemporary art, so I want to create a new one.”

by SaiakuNana

現代美術家。

1992年日本生まれ、現在ロンドンを拠点に活動中。

 SaiakuNanaは、日本でアーティストとして活動を始めた当初は、本名の「Nana」で活動していました。しかし、仕事先の同僚が彼女の絵を「サイアク」と表現したことから、本名に「サイアク」を加え、「SaiakuNana」と名乗るようになる。2015年より東京で個展を開催。

音楽を愛する彼女の作品は、アートの分野にとどまらず、ミュージシャンとのコラボレーションなど、現代アートシーンに広く属している。

2018年、第21回岡本太郎現代芸術賞で大賞を受賞。その後、賞金全額を使いニューヨークに移住し、初の個展を開催。

2019年4月に初の画集『アートロック宣言』(DLE出版)を出版し、その後ロンドンで初個展を開催。2020年には東京・恵比寿リキッドルームのギャラリーKATAにて、これまでで最大規模の個展「NO REASON」を開催。

この10年間、彩弧菜はギャラリーに所属したことがなく、誘われたこともない。そこで、2021年にロンドンで、完全に自己資金で設立・所有し、自分の作品だけを販売するギャラリー「SAIAKUNANA GALLERY」を立ち上げることを決意したのです。

「人生はアートであり、人間であり、ロックンロールであり、ギャンブルである。

既存のコンテンポラリーアートに満足できないから、新しいものを作りたい。"

by SaiakuNana

Shirane Yutanpo

白根ゆたんぽ / Yutanpo Shirane / illustrator, artist 

 He was born in 1968 in Saitama Japan and currently lives in Tokyo.

The professional career began in around 1992.

He now works widely as an illustrator.

In addition to client work, he participates in various planning exhibitions and holds many solo exhibitions.

白根ゆたんぽ/イラストレーター、アーティスト 

1968年に埼玉県で生まれ、現在は東京都に在住。

1992年頃よりプロとしての活動を開始。

現在はイラストレーターとして幅広く活動している。

クライアントワークのほか、各種企画展への参加や個展を多数開催している。

Sakurai Hajime

Hajime Sakurai is always updated his inspiration derived from 20th century pop culture, with a sophisticated, contemporary feeling.

His creativity is pop motifs with graphical composition and emotional expression.

Actively presenting his original works at solo exhibitions and art fairs, he works as a worldwide artist, not only in Japan but also in Asia and Europe.

His commission work has been loved by a wide range, including many collaborations with musicians and famous brands. He keeps to create the old and new with square explorations and hip performances.

by Sakurai Hajime.

櫻井肇は、20世紀のポップカルチャーから得たインスピレーションを、洗練された現代的な感覚で常にアップデートしています。

ポップなモチーフにグラフィカルな構成とエモーショナルな表現が持ち味。

個展やアートフェアで積極的にオリジナル作品を発表し、日本のみならずアジアやヨーロッパなど世界的に活躍するアーティストです。

コミッションワークでは、ミュージシャンや有名ブランドとのコラボレーションも多数あり、幅広い層に愛されている。四角い探検とヒップなパフォーマンスで、古くて新しいものを作り続けている。

櫻井肇著。

Someta

Started self-taught digital illustration in 2020. Mainly active on Instagram.
Started working on artwork for music, apparel, etc., and will start working as an artist in 2022.

Influenced by the Japanese manga, anime, video games, and music of the 90s that he saw from his childhood, he began to draw pictures with a pop touch.

In today's world, where social networking services, matching apps, video sites, etc. have made the criteria for evaluating people and things visible in terms of numbers such as "likes" and "followers" as a single indicator, the hidden human desire for approval, to be thought "cute" and "amazing" and the inner life of people seeking "originality" are beginning to surface more strongly. She draws girls' illustrations that uniquely sublimate the ambiguity between realism and fiction.


2020年から独学でデジタルイラストを開始。主にInstagramを中心に活動。楽曲やアパレルなどのアートワークを手がけ、2022年にアーティストとしての活動を開始。幼少期の頃から見た90年代の日本漫画、アニメ、ゲーム、音楽などに影響を受け、ポップなタッチの絵を描くようになる。SNSやマッチングアプリ、動画サイトなどの出現により、人や物の評価基準が「いいね」やフォロワーなどの数値によって可視化され、一つの指標となる現代において、より強く表面化し始めた「可愛い」、「すごい」と思われたい、人間の秘めた承認欲求や「オリジナリティ」を求める人の内面、リアルとフィクションの曖昧さなどを独自に昇華した、「どこか気になる」ガールズイラストレーション作品を描いている。

Syuka

I draw illustrations using transparent watercolours.
I draw mainly portraits of people and the world between fiction and reality, using a lot of blotting and blurring that is unique to watercolour, as well as colourful pictures of girls.
While holding exhibitions, I also produce a number of book illustrations.


透明水彩を使用してイラストを描いております。

水彩ならではの滲みやぼかしを多用して描く虚構と現実の狭間のような世界や人物画をメインに、カラフルな少女画なども描く。

展示活動を行いながら、書籍装画なども多数提供。

TYM344

Contemporary artist.

Born in Tokyo. Graduated from Waseda University, Faculty of Letters, Department of Integrated Humanities, specializing in Art History.  He aims to create Binarized, non-animated paintings by using all kinds of immovable objects, from road signs to the Chichibu mountain range, as models.                                                        Major solo exhibitions include: "WHERE IT'S AT" (OIL by Bijutsu Techo Gallery, 2022); "Leisure" (Medel Gallery Shu, 2021); "EYE KNOW EYE LOVE YOU BETTER" (THE blank GALLERY, 2020); "HARD/SOFT" and "NEVER UNDERSTAND" (Nao Nakamura, 2017); "SUBSTANCE" (Shinjuku Ophthalmologist (Ganka) Gallery, 2015) and others.                                                             Publications include "I want to understand! Contemporary Art" (book/Hidetoshi Fuse, painting/TYM344, Kobunsha Chie-no-mori Bunko); "Painting Review Meeting 2016-Record and Consideration, Beginning Remarks" (Art Diver, Inc.); among other titles.   

 

TYM344(ティー・ワイ・エム・スリー・フォー・フォー) 美術家。東京都生まれ。早稲田大学第一文学部総合人文学科美術史学専修卒業。「絵を描くこととは、決定された画像をつくること」として、道路標識から秩父連山まであらゆる不動物を手本にして、二値化された非・動画的な絵画を目指す。主な個展に「WHERE IT’S AT」(OIL by 美術手帖ギャラリー, 2022年)、「レジャー」(Medel Gallery Shu, 2021年)、「EYE KNOW EYE LOVE YOU BETTER」(THE blank GALLERY, 2020年)、「HARD/SOFT」「NEVER UNDERSTAND」(ナオナカムラ, 2017年)、「サブスタンス」(新宿眼科画廊, 2015年)他。出版物として、『わかりたい! 現代アート』(著/布施英利・画/TYM344、光文社知恵の森文庫)、『絵画検討会2016-記録と考察、はじめの発言』(アートダイバー社)など。 

SYU KANESAWA

Contemporary artist.

Born 1992, Ibaraki.
Graduated from the research department of Ibaraki Prefectural Kasama Ceramic College.
Studied industrial design at Tokyo Zokei University but dropped out of the university in order to work with more realistic materials. Focusing on the materiality of ceramics, he set up his own kiln after graduating from the research course at Ibaraki Prefectural Kasama College of Ceramic Art in 2017.
Since he started working as an individual, he has presented imaginary life forms called 'contactors' using ceramic materials. He is currently expanding his range of expression by creating paintings based on said ‘contactors’.
“Even today, with the spread of the internet and the popularity of social networking services, I feel that it is difficult for humans to communicate with each other easily, so I use pop culture such as manga and anime, which people feel more familiar with, as the ‘contactor’ is a character that connects others and myself, the artist.”
Selected exhibitions: '2-Dimensional School Exhibition' (Daikanyama Hillside Forum, N&A Art SITE, 2022), 'Daydream' (MASATAKA CONTEMPORARY, 2022), ART TAIPEI (Taipei World Trade Centre, 2022), 'Innocence' (Contemporary Tokyo, 2023).

 

1992年、茨城生まれ。

茨城県立笠間陶芸大学校研究科卒業。

東京造形大学でインダストリアルデザインを専攻していたが、より現実感のある素材で制作がしたいという思いから大学を中退する。陶芸の素材感に着目し、2017年に茨城県立笠間陶芸大学校の研究科を卒業した後、自身の窯を構える。

個人で制作を開始してからは「コンタクター」という架空の生命体を陶芸の素材を用いて発表。現在はコンタクターを題材とした絵画制作にも取り組み、表現の幅を広げている。

ネットが普及しSNSが盛んな現在でも尚、人間同士は簡単に通じ合うことは難しいという思いから、コンタクターは他者と作者である私自身を繋ぐ存在(キャラクター)として、人々がより身近に感じる漫画やアニメといったポップカルチャーを軸にしている。

 

主な展示歴:「二次元派展」(代官山ヒルサイドフォーラム、N&A Art SITE、2022)、「Daydream」(MASATAKA CONTEMPORARY、2022)、ART TAIPEI(台北世界貿易中心 、2022)、「Innocence」(Contemporary Tokyo、2023)

U-ku

Self-taught in drawing, she lived abroad for two years during her childhood.

After moving to Tokyo, she started her career as an artist while working as a framer.

2016, she held her first solo exhibition in Ginza, Tokyo.

Major exhibitions include solo shows "MILESTONE" at Chuwa Gallery, "Chrome Distance" at POLA MUSEUM ANNEX, Art:gwangju19 in Korea, and Study:Osaka Kansai International Art Festival.

She won the Grand Prize at the 3rd Japan Literary Art Competition and the Encouragement Prize at the 2021/2022 Bi-no-Kigen Exhibition.

In charge of the cover art for the novel "Red, Blue, and Esquisse" (written by Michiko Aoyama). Published "My Present" and "Your Present," a collection of poems and drawings co-authored with Michiko Aoyama (PHP Institute), with a total circulation of 50,000 copies.

 独学で絵を描き始め、幼少期に2年間のアメリカ生活を経験。
上京後、画材店での勤務を経て作家活動を本格化する。2016年、銀座にて初個展を開催。
主な展示歴としては、個展「MILESTONE」(中和ギャラリー)、「Chrome Distance」(POLA MUSEUM ANNEX)、Study:大阪関西国際芸術祭、Art:gwangju19(韓国)などがある。
「第3回日本文芸アートコンペティション」最優秀賞、「2021美の起原展」「2022美の起原展」奨励賞受賞。
小説『赤と青とエスキース』(青山美智子著)の装画を担当。2022年には青山美智子氏との共著「マイ・プレゼント」「ユア・プレゼント」を出版(PHP研究所)。

YONAKA MUNI

Contemporary artist.

[⠀Currently working mainly in the Kanto region of Japan, I am self-taught and use watercolour, face painting, acrylics and computers to create my work.
I like to express myself using a variety of art materials without being confined to traditional ways of using them.
I am attracted to the darker side of people and extraordinary things that lie hidden in everyday life.
I aim to create artworks that draw the viewer into the picture and elicit a variety of emotions. 

Biography.
Born in 1996 in Ibaraki Prefecture.
Around 2012, I became interested in illustration contribution websites and illustration magazines and started creative activities.
Started exhibiting in 2015.   

 

 【⠀現在日本関東中心に活動を行い、独学で水彩、顔彩やアクリル、パソコンなどを使って作品制作をしています。
従来の使い方に囚われず様々な画材で表現していくのが好きです。
日常に潜む人々の暗い部分や非日常に惹かれます。
私の作品を見た人が絵の中に引き込まれるような、様々な感情を引き出させるようなそんな作品を目指して制作しています。 】

【経歴】
1996年・茨城県生まれ。
2012年頃にイラスト投稿サイトやイラスト雑誌に興味を持ち創作活動開始。
2015年に展示活動を始める。